{"id":837,"date":"2023-06-21T11:33:43","date_gmt":"2023-06-21T09:33:43","guid":{"rendered":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/?page_id=837"},"modified":"2023-06-23T10:40:49","modified_gmt":"2023-06-23T08:40:49","slug":"sezioni-bilingui-in-scuole-tedesche","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/it\/servizi-consolari\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/studi\/studio-della-lingua-italiana-nella-circoscrizione-consolare-di-hannover\/sezioni-bilingui-in-scuole-tedesche\/","title":{"rendered":"Sezioni bilingui in scuole tedesche"},"content":{"rendered":"<p>Le Scuole tedesche che hanno istituito sezioni bilingui nella Circoscrizione Consolare di Hannover sono tre:<\/p>\n<p><strong>a.<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>Amburgo<br \/>\nb.<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>Wolfsburg<br \/>\nc.<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>Osnabr\u00fcck<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Per \u201esezioni bilingui\u201c si intendono le sezioni con curricolo integrato, tedesco e italiano, e titolo di studio finale riconosciuto, ai fini della prosecuzione degli studi nelle scuole e universit\u00e0 dei due Paesi; specifica intesa bilaterale che definisce le modalit\u00e0 di funzionamento e gli impegni reciproci, nonch\u00e9 il piano integrato degli studi e le modalit\u00e0 degli esami finali.<br \/>\n<strong><br \/>\n3.a.\u00a0<u>Scuola Primaria bilingue\u00a0<a href=\"http:\/\/www.schule-doehrnstrasse.hamburg.de\/\">D\u00f6hrnstra\u00dfe<\/a>\u00a0di Amburgo<\/u><\/strong><\/p>\n<p>La sperimentazione bilingue nella scuola primaria \u201cD\u00f6hrnstra\u00dfe\u201d di Amburgo \u00e8 giunta al tredicesimo anno di attivazione, a seguito del\u00a0<em>Protocollo di intesa<\/em>\u00a0tra l`Ambasciata d`Italia ed il Senato della Citt\u00e0 di Amburgo, rinnovato nel maggio del 2006,\u00a0\u00a0e del\u00a0<em>Regolamento applicativo dell`intesa sulla collaborazione italo-tedesca in merito alla realizzazione dell`offerta bilingue italo-tedesca presso la Scuola Primaria D\u00f6hrnstra\u00dfe<\/em>\u00a0del 2010 tra la Citt\u00e0 di Amburgo e il Consolato Generale d`Italia in Amburgo. Nella realizzazione del progetto sono attualmente impegnati\u00a0<a href=\"https:\/\/conshannover.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/46642_f_cons5712PersonaleDocenteScuoleBilingui.pdf\"><strong>3 docenti di scuola primaria<\/strong><\/a>, di nomina ministeriale, che, al fine di ottimizzare il loro impegno orario, sono stati utilizzati in sei classi, due di prescuola e quattro di scuola primaria (dalla prima alla quarta), interessando complessivamente circa 120 alunni.<\/p>\n<p>Tale sperimentazione gode dell`apprezzamento e del sostegno delle autorit\u00e0 scolastiche tedesche, nonch\u00e9 di quello dei genitori degli allievi, sia italiani che tedeschi. Grazie\u00a0\u00a0alle variegate e articolate iniziative, la Scuola D\u00f6hrnstra\u00dfe si propone come un importante centro di promozione e diffusione della nostra lingua e della nostra cultura nella citt\u00e0 di Amburgo.<\/p>\n<p><strong><u>3.b.\u00a0Scuola bilingue \u201c<a href=\"http:\/\/digs.wolfsburg.net\/\">Leonardo da Vinci<\/a>\u201d\u00a0di Wolfsburg<\/u><\/strong><\/p>\n<p>La Scuola unitaria italo-tedesca \u201cLeonardo da Vinci\u201d rappresenta una delle istituzioni che maggiormente contribuiscono in Germania alla diffusione della lingua italiana in un contesto al contempo integrativo degli alunni di origine italiana.<\/p>\n<p>La scuola \u00e8 sorta per un\u2019intesa amministrativa italo-tedesca del 1993 tra il Ministero degli Affari Esteri Italiano ed il Ministero dell\u2019Educazione del Land Bassa Sassonia, che ha autorizzato la sperimentazione. Il protocollo \u00e8 stato aggiornato nel 1997 in seguito all\u2019istituzione della scuola secondaria (Deutsch-Italienische Gesamtschule), nel 1999 con proroghe di altri sette anni fino al luglio 2004 ed un ultimo rinnovo fino al 31 luglio 2010. L\u2019ultimo addendum non prevede ulteriori proroghe e pone quindi come inderogabile la necessit\u00e0 di provvedere per tempo ad individuare, alla luce dei risultati conseguiti, la forma per un possibile proseguimento della collaborazione italo-tedesca.<\/p>\n<p>Essa prevede una frequenza paritaria tra alunni italiani e tedeschi, un\u2019alfabetizzazione parallela e coordinata dei due gruppi linguistici e l\u2019insegnamento di alcune materie curricolari in italiano. Secondo le modalit\u00e0 pedagogiche dei \u201cmoduli didattici\u201d,\u00a0\u00a0il progetto biculturale e bilingue viene svolto in compresenza tra il docente italiano e quello tedesco. Questo permette da una parte un intervento individualizzato e dall\u2019altra un\u2019ntensa e puntuale azione di prevenzione allo svantaggio ed al sostegno.<\/p>\n<p>Nella Scuola, tutto l\u2019insegnamento delle lingue viene sempre pi\u00f9 influenzato dal \u201cquadro comune europeo per le lingue\u201d che ha come obiettivo di rafforzare la motivazione a studiare le lingue per tutta la vita. Gli alunni vengono incoraggiati al plurilinguismo e viene promossa la loro competenza interculturale. Lo sviluppo del repertorio linguistico consiste nello sviluppare globalmente le capacit\u00e0 linguistiche: l\u2019ascolto, la lettura, la lingua parlata e la scrittura, che vengono valutate secondo i sei livelli di competenza previsti dal Quadro europeo di riferimento.<\/p>\n<p>L\u2019insegnamento bilingue prosegue nelle classi XI-XII e XIII presso il locale liceo Kreuzheide con un curricolo di lingua italiana per l\u2019esame di maturit\u00e0. Le prestazioni richiese per l\u2019italiano corrispondono, nei locali programmi ministeriali, a quelle richieste per la lingua inglese. Per la storia, disciplina che viene studiata in lingua italiana,\u00a0\u00a0i contenuti ed i temi sono quelli del programma di storia tedesco.<\/p>\n<p>Attualmente la scuola integrata \u201cLeonardo da Vinci\u201d \u00e8 composta da 23 classi, dalla quinta alla tredicesima, per un totale di 495 alunni, di cui il 32,9% di nazionalit\u00e0 italiana. La composizione socio-culturale dei frequentanti italiani \u00e8 di provenienza operaia di famiglie emigrate alla seconda o terza generazione e assunte in prevalenza presso la Volkswagen.<\/p>\n<p>Per le sue caratteristiche multiculturali e bilingui, indubbiamente il progetto messo a punto dalla Scuola costituisce un patrimonio di idee, esperienze e risultati da salvaguardare, nei quali l\u2019intera comunit\u00e0 italiana di Wolfsburg si connota.<\/p>\n<p>Attualmente, nella scuola operano\u00a0<a href=\"https:\/\/conshannover.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/46643_f_cons5712PersonaleDocenteScuoleBilingui1.pdf\"><strong>n. 3 insegnanti MAE<\/strong><\/a>, di cui 2 nella scuola secondaria di primo grado ed 1 nella scuola secondaria di secondo grado, con completamento nell\u2019annesso Liceo Kreukheide. Due insegnanti italiani, assuntibilingue anche alla scuola Primaria. dall\u2019ufficio scolastico tedesco, insegnano italiano L2 nella Scuola Primaria. Sono in atto tentativi di allargare il progetto<\/p>\n<p><strong>3.c.\u00a0<u>Scuola primaria con classi bilingui \u201cDiesterweg\u201d\u00a0\u00a0di Osnabr\u00fcck<\/u><\/strong><\/p>\n<p>La scuola primaria \u201cDiesterweg\u201d aderisce, insieme ad altre scuole di Osnabr\u00fcck, ad un progetto denomimnato \u201cEuropaklassen\u201d instituito e monitorato dal locale Provveditorato. La sperimentazione, iniziata nel 2003, prevede una particolare strutturazione attuata peraltro senza specifici protocolli firmati.\u00a0Attualmente il posto MAE risulta vacante e\u00a0\u00a0dal mese di ottobre 2011 nella scuola opera\u00a0<a href=\"https:\/\/conshannover.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/46644_f_cons5712PersonaleDocenteScuoleBilingui2.pdf\"><strong>un docente MAE<\/strong><\/a><strong>\u00a0assunto in loco a tempo determinato<\/strong>\u00a0(che completa l\u2019orario di cattedra con la scuola primaria Katharinascuhle di Wallenhorst). Le autorit\u00e0 locali, valutati i risultati ottenuti e il grado di soddisfazione presso le famiglie, chiedono pressantemente, anche in vista di un bilinguismo \u2018a regime\u2019 in tutte le classi, l\u2019aggiunta di un insegnante o un contributo finanziario da parte del MAE a sostegno del progetto.<\/p>\n<p><strong>3.c.1.\u00a0<u>Wallenhorst &#8211; Scuola primaria con classi bilingui \u201cKatharinaschule\u201d<\/u><\/strong><\/p>\n<p>Da quattro anni si attua nella scuola primaria \u201cKatharinaschule\u201d di Wallenhorst un progetto di introduzione graduale della lingua italiana.\u00a0<a href=\"https:\/\/conshannover.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/46645_f_cons5712PersonaleDocenteScuoleBilingui3.pdf\">Lo stesso docente\u00a0<\/a>che opera a Osnabr\u00fcck, dedica 4 ore di insegnamento nelle classi I, II, III e IV e in due gruppi \u2018AG\u2019 provenienti da varie classi. Il Comune di Wallenhorst \u00e8 gemellato dal 2008 con il Comune italiano di Priverno (LT): oltre agli aspetti commerciali legati all\u2019iniziativa, sono stati individuati nelle scuole afferenti ad entrambe le amministrazioni, i poli culturali in cui far confluire attivit\u00e0 di scambi, incontri, iniziative in comune, in una visione europea. Gli accordi sono stati predisposti in vista dell\u2019elaborazione di un progetto Comenius, che coinvolge anche la citt\u00e0 di Stawiguda in Polonia. L\u2019obiettivo \u00e8 quello di fornire la conoscenza reciproca attraverso le attivit\u00e0 didattiche proposte ai bambini, non dimenticando la divulgazione delle bellezze del territorio.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Le Scuole tedesche che hanno istituito sezioni bilingui nella Circoscrizione Consolare di Hannover sono tre: a.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Amburgo b.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Wolfsburg c.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Osnabr\u00fcck &nbsp; Per \u201esezioni bilingui\u201c si intendono le sezioni con curricolo integrato, tedesco e italiano, e titolo di studio finale riconosciuto, ai fini della prosecuzione degli studi nelle scuole e universit\u00e0 dei due Paesi; specifica intesa bilaterale che [&hellip;]","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":823,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-837","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/837","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=837"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/837\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":927,"href":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/837\/revisions\/927"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/823"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conshannover.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=837"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}